Бомба! Слухати всім!
Oct. 4th, 2010 09:20 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Естонська патріотична пісня про те, що треба робити з окупантами.
Автор музики і слів - Юрі Бьом (Jüri Böhm). Український переклад мій.
За наводку на пісню величезна подяка заступнику голови ВО "Свобода" Андрієві Мохнику.
Увага! Розшукуються (поки ще не перебувають у розшуку :) співаки, які не побояться це заспівати і записати. Кет, вся надія на тебе ;)
Дісклеймер: розміщений у цьому блозі відеокліп є виключно продуктом художньої творчості, текст є лише перекладом з естонської мови (російський підстрочник тут). Розміщуючи його на своєму ресурсі, я переслідую виключно художньо-естетичні та пізнавальні цілі, не прагну розпалювати міжетнічну ворожнечу і не закликаю до насильства, а також до перевиховання окремих високопосадовців із застосуванням важких тупих предметів. І взагалі, це все про естонців.
Jüri Böhm
Truudusvanne isamaale
("Присяга Вітчизні на вірність")
Окупанту без жалю я голову прострелю,
Якщо знов прийде в мою державу і оселю.
Бо усі порядні люди нищать окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
А якщо нема гвинтівки, то ножа я візьму,
Перетну йому горлянку, щоб до нас не ліз він.
Бо усі порядні люди нищать окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
А якщо й ножа нема, тоді візьму ломаку,
Вріжу падлі по горбу, ще й напіддам під... спину.
Бо усі порядні люди нищать окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
І гидкий колаборант, ставленик ворожий,
Що русифікує нас, жити тут не зможе.
Адже всі порядні люди б’ють колаборантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
Вороги віками дерлись наш народ вбивати.
І, на жаль, ми досі їх не виставили з хати.
Мабуть, знов прийшли часи нам нищить окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому присяга Вітчизні, за державу встаньте!
В цьому присяга Вітчизні, за державу встаньте!
Переклад з естонської Олени БІЛОЗЕРСЬКОЇ
Автор музики і слів - Юрі Бьом (Jüri Böhm). Український переклад мій.
За наводку на пісню величезна подяка заступнику голови ВО "Свобода" Андрієві Мохнику.
Увага! Розшукуються (поки ще не перебувають у розшуку :) співаки, які не побояться це заспівати і записати. Кет, вся надія на тебе ;)
Дісклеймер: розміщений у цьому блозі відеокліп є виключно продуктом художньої творчості, текст є лише перекладом з естонської мови (російський підстрочник тут). Розміщуючи його на своєму ресурсі, я переслідую виключно художньо-естетичні та пізнавальні цілі, не прагну розпалювати міжетнічну ворожнечу і не закликаю до насильства, а також до перевиховання окремих високопосадовців із застосуванням важких тупих предметів. І взагалі, це все про естонців.
Jüri Böhm
Truudusvanne isamaale
("Присяга Вітчизні на вірність")
Окупанту без жалю я голову прострелю,
Якщо знов прийде в мою державу і оселю.
Бо усі порядні люди нищать окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
А якщо нема гвинтівки, то ножа я візьму,
Перетну йому горлянку, щоб до нас не ліз він.
Бо усі порядні люди нищать окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
А якщо й ножа нема, тоді візьму ломаку,
Вріжу падлі по горбу, ще й напіддам під... спину.
Бо усі порядні люди нищать окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
І гидкий колаборант, ставленик ворожий,
Що русифікує нас, жити тут не зможе.
Адже всі порядні люди б’ють колаборантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
Вороги віками дерлись наш народ вбивати.
І, на жаль, ми досі їх не виставили з хати.
Мабуть, знов прийшли часи нам нищить окупантів -
В цьому вірність Батьківщині, бий їх без вагань ти!
В цьому присяга Вітчизні, за державу встаньте!
В цьому присяга Вітчизні, за державу встаньте!
Переклад з естонської Олени БІЛОЗЕРСЬКОЇ
no subject
Date: 2010-10-04 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 06:36 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-04 06:33 am (UTC)СБУ і Гайдамаки вас нічому не навчило.
А як на Вашу анонімну думку,
Date: 2010-10-04 06:37 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 06:37 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 06:48 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-04 06:55 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-04 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 06:46 am (UTC):)
Date: 2010-10-04 08:31 am (UTC)Re: :)
From:Re: :)
From:Re: :)
From: (Anonymous) - Date: 2010-10-04 12:59 pm (UTC) - ExpandRe: :)
From: (Anonymous) - Date: 2010-10-04 05:15 pm (UTC) - ExpandRe: :) Беларус
From: (Anonymous) - Date: 2010-10-05 05:49 am (UTC) - Expandno subject
Date: 2010-10-04 07:00 am (UTC)Прежде всего - bad7773 (у)
Date: 2010-10-04 07:31 am (UTC)Re: Прежде всего - bad7773 (у)
From:Re: Прежде всего - bad7773 (у)
From:Re: Прежде всего - bad7773 (у)
From:Re: Прежде всего - bad7773 (у)
From: (Anonymous) - Date: 2010-10-04 09:07 am (UTC) - ExpandRe: Прежде всего - bad7773 (у)
From:Re: Прежде всего - bad7773 (у)
From: (Anonymous) - Date: 2010-10-04 11:43 am (UTC) - Expandno subject
Date: 2010-10-04 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-06 08:06 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-10-04 07:32 am (UTC)Характерний штрих: бачив у Львові і Ів. Франківську біля 5 - 6 написів і листівок "автономного спротиву" - всі, крім однієї, російською мовою.
no subject
Date: 2010-10-04 07:41 am (UTC)-Вбийте окупанта"хоча б його "язік" в собі горе-"автономи" , що два слова бояться сказати рідною мовою! -Бо для кого такий "спротив"? -І кому він грає на руку? -П***су калєснічєнку з його кремлінівським законом про "ригАнальну" мову? -Чи його господарям з лубянки та хамовладі?
no subject
Date: 2010-10-04 07:41 am (UTC)На Москву, неначе чорна хмара,—
Всі народи братського Союзу
Одностайно стали їй на захист
І грудьми її обороняли.
Ой, чи це ж то, браття, та не приклад,
Не взірець хоробрості високий,
Не зразок єднання та братання?
Тож підносьмо вище чашу дружби,
Тож підносьмо вище чашу клятви,—
Хай загине ворог наш лукавий,
Хай шумить єдиним світлим шумом
Синій Дніпр і срібновода Вісла,
Вольна Волга в славному роздоллі,
Світ слов'янський — голубий Дунай!
Максим Рильський, 2 квітня 1942 рік
no subject
Date: 2010-10-04 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 08:43 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2010-10-04 09:01 am (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2010-10-04 09:42 am (UTC) - Expandno subject
Date: 2010-10-04 08:29 am (UTC)Дякую.
no subject
Date: 2010-10-04 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 10:22 am (UTC)ще й напіддам під... спину
щодо коментарів... у нас уже було "Разом нас багато..."
і що тепер - і не разом, і небагато...
no subject
Date: 2010-10-04 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-04 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-05 07:30 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-06 08:39 am (UTC)Не треба перевиховувати окремих посадовців важкими тупими предметами.
Самі втечуть з України.
no subject
Date: 2010-10-15 02:21 pm (UTC)Бий москаля
Date: 2010-10-27 10:35 am (UTC)Порно
Date: 2011-01-26 12:30 pm (UTC)