o_bilozerska: (Вітер)
[personal profile] o_bilozerska


По ріці навесні відпливали човни,
За тобою вітер ніс мої слова.
Я чекала все, що повернуться вони,
Але злий мороз береги скував.

І прийшла зима, крижані небеса,
В хуртовині злій пролітає вік.
На плечі моїм побіліла коса,
І любов моя не розтопить сніг.

Тільки білий сніг - став весь білий світ.
Не розтане лід у воді живій.
Говорив мій друг, натякав сусід:
"Чи забув тебе ясен сокіл твій?"

Догоряє вже скіпка, згорить ущерть,
Хуртовина б’ється у моє вікно.
І сама я вже біла, як та смерть -
Та чекатиму тебе все одно.
Хоч сама вже біла, як сніг і смерть -
Я чекатиму тебе все одно.

Пісня гурту "МЕЛЬНИЦА"
Переклад Олени БІЛОЗЕРСЬКОЇ

26.12.2009

"Мельница", Зима

Далеко по реке уходила ладья,
За тобою ветер мою песню нес;
Я ждала-ждала, проглядела очи я,
Но покрылся льдом да широкий плес.

Но пришла зима, холодны небеса,
Под покровом вьюг пролетает век;
На плече моем побелела коса,
И любовь моя не растопит снег.

Только белый снег - стал весь белый свет,
Не разлиться льду да живой водой;
Говорил мне друг, говорил сосед:
Аль забыл тебя ясный сокол твой?..

Догорает лучина, сгорит дотла,
Лишь метель прядет мое веретено,
И сама уже, словно снег, бела,
Но я буду ждать тебя все равно;
И сама уже, словно смерть, бела,
Но я буду ждать тебя все равно.

Date: 2009-12-26 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] alek-ya.livejournal.com
Ах! Аленка, а ведь в украинском переводе песня просто сказочно играет!

Умница ты! Спасибо!

Date: 2009-12-26 10:07 pm (UTC)
From: [identity profile] bilozerska.livejournal.com
Справді? Пісня настільки "російська", що я сумнівалася, що щось вийде.

Date: 2009-12-26 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] moishaantifa.livejournal.com
150 людей, які проводили акцію на підтримку Тягнибока в Севастополі, побили місцеві мешканці.
http://tsn.ua/ukrayina/u-sevastopoli-lyudei-tyagniboka-pobili-i-zakidali-yaitsyami.html

нашим тягнибоковцам в Севастополе удалось схватить за горло старушку, которая стояла у обочины дороги и швырнуть ее на землю. старушка получила гипотому локтя , разбито бедро, а другой старушке пробили голову.

Date: 2009-12-27 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] tryp-pustoti.livejournal.com
Не обманывайте людей - не пробили голову, а побрили. Слава Героям!

Date: 2009-12-27 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] bilozerska.livejournal.com
І пробивання, і гоління голови старенької виглядають однаково правдоподібно :)

Date: 2009-12-28 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] tryp-pustoti.livejournal.com
эти безработные головорезы запросто могут предаться утехам сексуального толка даже с трупом подбитой побритой старушки если их грамотно мотивируют, люди без страха и упрека, штурмовики, лучшие люди нации

Date: 2009-12-27 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-samsonova.livejournal.com
почему "российская", а не русская?

Date: 2009-12-27 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] bilozerska.livejournal.com
Конечно, она русская. Но на украинский язык слова "русский" и "российский" переводятся одинаково - "російський".
"Русский" как национальность по-украински будет "росіянин". "Русский язык" - "російська мова".

Видимо, это потому, что слово "россияне" для обозначения гражданства в русском языке появилось сравнительно недавно. А раньше оно просто было синонимом слова "русский".

Date: 2009-12-27 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] pan-andriy.livejournal.com
Слово "россияне" появилось в России в начале 19 века. Автор термина Феофан Прокопович.
В 1780-х годах появилось слово "рускОй" (Сумароков).
Слово "русский" в России впервые появилось в 1819 году, автор термина журналист и филолог Николай Греч.

Date: 2009-12-27 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] bilozerska.livejournal.com
Дякую за інфу! А що означав кожний з цих термінів? Вони були синонімами, чи слово "россияне", наприклад, означало підданство чи просто мешканців Росії, незалежно від етнічного походження?

Date: 2009-12-27 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] pan-andriy.livejournal.com
"Россияне" вперше зафіксовано у промові Прокоповича на похоронах Петра I. "До чего мы дожили, о россияне? что видим, что делаем? Петра Великого погребаем."
Означало підданих Російської імперії взагалі, без етнічного поділу.

Прокопович був автором концепції "Православная империя" супроти "Католической империи", ідея якої була популярна за Заході. Прокопович був першим ідеологом Россійской империи. Він запровадив там "российский язык" - штучну мову Києво-Могилянскої академії, ректором якої він був.

"Русские" - взагалі не етнічне поняття. Детальніше:
http://pan-andriy.livejournal.com/524793.html

Date: 2009-12-27 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-samsonova.livejournal.com
Россиянин - подданный РФ.
Русский - суть этническое прилагательное (какой?).
Для многих русов "россиянин" сродни "хохлу" для украинцев.

Я знаю, что в укр. языке эти два слова являются синонимами, то-то мне и удивительно, что нет разделения. Татарин тоже россиянин, несмотря на иную, уникальную культуру...

Date: 2009-12-27 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] bilozerska.livejournal.com
Я того же мнения. Надо бы изобрести в украинском языке какое-нибудь новое слово, чтобы этнос отличался от гражданства.

Date: 2009-12-28 01:29 am (UTC)
From: [identity profile] sova-samsonova.livejournal.com
Думаю, надо порыться в корнях - наверняка есть!

Date: 2009-12-28 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] sova-samsonova.livejournal.com
мабуть "руській"?
Наприклад, Руська мова.

Date: 2009-12-28 05:21 am (UTC)
From: [identity profile] pan-andriy.livejournal.com
"Русский" употребляется последние 200 лет, "россиянин" - 300.

Сродни "хохлу" - "кацап".

Русский суть не этническое прилагательное, бо "русские" не этнос. Этнических "русских" вообще нет, все они перемешанные потомки других этносов.

"Юрий КРУПНОВ, председатель общественного движения "Партия России".

Постановка русского вопроса происходит от слабости и безысходности. Нужно обсуждать не это, а положение в стране. У русских не может быть национального вопроса, ибо они - не нация.
...
Подводить русских под национальное определение, приписывать им национальные характеристики - сегодня самое вредное занятие. Никакие характеристики западного типа - национальные, племенные и т. д. - русским не подходят.
http://www.kroupnov.ru/5/126_1.shtml


Даль Владимир Иванович
С.П.б. 12 Nоября 1848

Что Погодинъ ни говори, а гораздо болѣе половины земляковъ нашихъ - обрусѣвшая чудь; отъ этого, вѣроятно, и различные говоры. Посмотрите въ Тверской на Карелъ, въ Нижегородской, Пензенской, Симбирской и др. на Мордву, Чувашь - они обрусѣли въ глазахъ нашихъ, и нынѣшнее поколѣніе не знаетъ болѣе своего языка. Тоже видѣлъ я въ Пермской, Вятской и - Орловской; пусть рѣшитъ Погодинъ, какъ Историкъ, какого поколѣнія чухны жили въ орловской, но это чудь. Одна половина Курскаго населенія также.

Впрочемъ, я доселѣ не нашелъ ни одного малорусскаго слoва - отъ котораго не было бы въ великорусскомъ производныхъ, если и нѣтъ самого слoва.
Это потому, что на югѣ сидѣли славянѣ, а во-всей Великоруссіи чухны разныхъ помолѣній.

http://smalt.karelia.ru/~filolog/vidahl/dahllet/letmax.htm

Тут даль имел в виду славянскую лексику - она в русском целиком из украинского языка. 70-80% словаря Даля составляет Неславянская (финно-угорская и татарская) лексика.

"Этнологи утверждают, что через 2-3 поколения не существовало бы таких отдельных этносов как чуваши, мордва, марийцы, стерлась бы грань между русскими и восточными украинцами, через 4-5 поколений практически растворилось бы татары, казахи, даже евреи бы почти исчезли и т.д. Теперешние 80% русских в России в весьма значительной мере - недавно обрусевшие угро-финны, тюрки и другие этносы. Не зря во всём мире советских людей называли "русскими".
П.Краснов. Возможен ли "Интернационализм"?
http://www.contr-tv.ru/print/559/


До половины "русских" имеют татарское происхождение.

"Русский язык" - один из множества искусственных еврейских языков. Его родина - масонские круги Киево-Могилянской академии. Он распространился среди роосийских "русских" только по ходу распространения "грамотности". Ни один из российских говоров в кодификации этого языка не учавствовал. Кроме разве татарского (утюг, лошадь, карандаш башмаки, таможня, деньги и т.д.)

"Русские народные песни" в общем случае еврейские обработки украинских мелодий.

Profile

o_bilozerska: (Default)
Olena Bilozerska

April 2017

S M T W T F S
       1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 09:53 am
Powered by Dreamwidth Studios